In
this talk we will focus on a linguistically informed method we have
developed for integrating phrasal verbs into statistical machine
translation (SMT) systems. In a case study involving English to
Bulgarian SMT, we show that our method does not only improve
translation quality, but also outperforms similar methods previously
applied to the same task.
We attribute this to the fact that, in contrast to previous work on the
subject, we employ detailed linguistic information. We will show that
features which describe phrasal verbs as idiomatic or compositional
contribute most to the better translation quality achieved by our
method. |