הכתב – האנגול (한글)
האנגול הוא הכתב הפונטי של השפה הקוריאנית, והוא נחשב לכתב שֶקַל ללמוד אותו. את הכתב הזה המציא במאה ה-15 המלך סג'ונג, שביקש להנגיש את השפה לכלל האוכלוסייה.הוא מבוסס על 14 עיצורים ו-10 תנועות, שמתחברים יחד ויוצרים הברות. מבנה האותיות פשוט, ונחשב לאחד הגאוניים בעולם, מפני שכל אות מתארת את צורת איבר הפה בעת הפקת הצליל.
הרכבת הברות – סידור אותיות בבלוקים
לבניגוד לאנגלית ולעברית, האותיות הקוריאניות אינן מופיעות בשורה רציפה, אלא מסודרות ב"בלוקים" המייצגים הברות. כל "בלוק" מורכב מאותיות נפרדות אשר מתחברות לפי כללי הרכבה מסודרים. כל "בלוק" יכול לכלול עיצור אחד או יותר, תנועה, ולעיתים גם עיצור נוסף בסוף. כל זה יוצר מראה אסתטי אשר קל לזהותו ונוח לקרוא אותו.
מבנה המשפט – סדר המילים
בקוריאנית, סדר המילים במשפט שונה מזה שבעברית או באנגלית. הסֵדֶר הכללי הוא נושא – מושא – פועל. כלומר, הפועל מופיע תמיד בסוף המשפט. לדוגמא: "אני הולך לבית הספר" יתורגם בקוריאנית כ"אני לבית הספר הולך". סדר זה עשוי לדרוש הסתגלות בתחילת הלמידה, אך הוא עקבי מאוד.
שימוש במיליות (particles)
בקוריאנית ישנם מיליות אשר מתווספות למילים כדי לציין את תפקידן במשפט. לדוגמא: מיליות נושא, מושא, מקום וזמן מתווספות אחרי המילים המתאימות, במקום להופיע כ"מילות יחס" נפרדות, כמו בעברית או באנגלית. כך, למשל, המילית 어 תתווסף למלה לשם ציון מיקום או זמן. השימוש במיליות נותן משמעות לכל מלה, ומבהיר את תפקידה במשפט.
מישלבים פורמליים – רמות נימוס
בקוריאנית ישנן רמות שונות של דיבור בהתאם להקשר החברתי ולכבוד שרוצים לחלוק לדובר או לשומע. השפה מחולקת לשלוש רמות עיקריות: פורמלית (הנהוגה, למשל, בטקסים או בטקסטים של חדשות), נימוסית (המשמשת בשיחות רגילות), ולא-רשמית (הקיימת בשיחות עם חברים קרובים). כל רמה משפיעה על צורת הפועל, ומשנה את המשפט בהתאם. רמות הנימוס מחזקות את החשיבות של הכבוד והיחסים החברתיים בתרבות הקוריאנית.
מילים שאולות ותחדישים
הקוריאנית כוללת מילים רבות השאולות משפות זרות, במיוחד מאנגלית, ולכן ניתן למצוא בה מילים כמו "קומפיוטר" (מחשב) ו"אייס קופי" (קפה קר). בנוסף, התרבות הפופולרית הקוריאנית יוצרת תחדישים והמצאות לשוניות באופן קבוע, במיוחד בתחומי הK-pop והטלוויזיה, שמוסיפים עניין וחדשנות לשפה.
היגוי וצלילים ייחודיים
בקוריאנית קיימים צלילים ייחודיים שאין בעברית או באנגלית. עיצורים מסוימים, כגון ," ㄷ" מבטאים כ-ק' רפה) במילים מסוימות יש הבדל בין מבטאים). הצלילים הללו מוסיפים לייחודיות של השפה, ועל אף שהם יכולים להיות מאתגרים למי שלומד את השפה, הם חלק בלתי-נפרד מהמוסקה והטון של השפה.
אוצר מילים מובנה ופשטות יחסית
מבנה השפה ומקוריות האנגול הופכים את הלמידה לפשוטה יחסית, במיוחד בכל הנוגע לזכירת מילים וליצירת משפטים בסיסיים. בעוד בשפות רבות קיימות מילים יוצאות דופן שאינן תואמות כללים קבועים, בקוריאנית קיימת עקביות במבנה המילים וההברות, ולכן קל ללמוד אותה ולזכור מילים וביטויים.
הקוריאנית פותחת דלת לתרבות, לעסקים, ולחוויה לימודית לא שגרתית. אם גם אתם רוצים להצטרף למסע ולגלות את כל מה שיש לשפה זו להציע – זה הזמן להתחיל! הירשמו עכשיו לקורס הקוריאנית שלנו, והצטרפו לאלפי לומדים שחווים את השפה הקוריאנית מקרוב.