מחפשים ללמוד שפה חדשה? מלאו פרטים ונחזור אליכם עם כל המידע:
אני מסכים/ה לקבל מידע, עדכונים ודבר פרסומת מהאוניברסיטה הפתוחה בדוא"ל ו/או מסרונים
דיאלוגלימודי אנגלית» טעויות נפוצות שישראלים עושים באנגלית - Oops!... I Did It Again

טעויות נפוצות שישראלים עושים באנגלית - Oops!... I Did It Again

הטיות לא תקינות, המצאת מילים שלא קיימות בלקסיקון, הגייה לא נכונה, ושימוש בביטוי שלא במקום הנכון - טעויות אלה ואחרות בשפה האנגלית חוזרות על עצמן אצל ישראלים רבים. אין פלא שרבים מהם חוששים לדבר במפגשים חברתיים או בשיחות עם דוברי אנגלית מלידה.
אבל, כדאי לדעת שלכל הבעיות האלו יש פתרון: בבית הספר דיאלוג, תוך ליווי והכוונה צמודה, יסייעו לכם לשפר את מיומנותכם בשימוש בשפה האנגלית, וכך תוכלו להתגבר על השגיאות ולדבר נכון ושוטף.

לפניכם טעויות נפוצות באנגלית, שעשויות להעביר מסרים לא נכונים, ולשבש את כוונת הדובר.

שגיאות זמנים - עבר, הווה, עתיד


אחת השגיאות הנפוצות היא שימוש בפועל בזמן הלא נכון; למשל, I will be going to work yesterday. ברגע שמדברים על משהו שקרה אתמול, הפועל לא יכול להיות בזמן עתיד ואם מתכוונים למשהו שיקרה בהמשך, יש לשים לב ולהשתמש בזמן הנכון.

הגייה לא נכונה


ישנם מילים וביטויים שקשה להגות אותם ולבטאם נכון. לכן, אם ברצונכם להשתמש במילה מורכבת ומרשימה במיוחד, כדאי שתתאמנו בהגייתה לפני שתשתמשו בה, תאזינו למישהו שמבטא אותה נכון, או תיעזרו בתוכנות אינטרנט הממחישות כיצד אמורים המילה או הביטוי להישמע.

משפטים בלי משמעות


חשוב לגבש מראש את המסר שברצונכם להעביר, כדי שלמשפט תהיה משמעות ברורה, בלי שתסתבכו בשימוש בהרבה מילים ותיאורים. הדבר חשוב במיוחד כאשר ברצונכם לשאול או לבדוק משהו ספציפי, ויש יעד ברור לשיחה.

"מתרגמים" מעברית לאנגלית


אנשים רבים נוטים "לתרגם" מילים וביטויים מן השפה העברית לאנגלית - באופן מילולי - ועקב כך משתבשת משמעות המשפט. מדובר בטעות כה נפוצה, עד שאפילו העניקו לתופעה שם - Hibrish. אך צריך לדעת שבאנגלית, כמו בכל שפה אחרת, יש מילים וביטויים ספציפיים, וכמובן, בהם יש להשתמש.

יומיומי או פורמלי


תרבות הדיבור הרווחת בכל מקום מכתיבה את צורת הפנייה לזולת, וצריך להיזהר מפנייה שעלולה להישמע מזלזלת. חשוב להכיר את צורות הפנייה, הרשמיות והיומיומית, וללמוד באילו מצבים משתמשים בכל אחת מהן.

שלילה כפולה


חשוב לשים לב שאין סתירות במשפט המנוסח. משפט כמו I don't know nothing הוא שגוי; המשפט הנכון הוא I don't know anything. לכן, חשוב ללמוד איך להשתמש במשפטי שלילה.

I או Me


במשפט פשוט נאמר I am hungry, אך כשהאדם המדבר הוא המושא במשפט, ולא הנושא, תבוא המילה me במקום I, כמו במשפט הבא: Can you send it to nava and me?

whom או who


עוד בלבול נפוץ הוא בין השימוש ב-who לשימוש ב-whom. העיקרון הוא פשוט: כאשר מתייחסים לנושא המשפט משתמשים ב-who, וכאשר מתייחסים למושא משתמשים ב-whom.

משפטים - לא מהשרוול


לא תמיד יעזרו לנו משפטים מוכנים מראש, ששיננו בעמל רב, כאשר נזדקק להם בזמן אמת, כי לא תמיד הסיטואציה מתאימה לשימוש בהם. לכן חשובה שליטה שוטפת בשפה, המאפשרת אילתור והתאמת האמירה למצב.

דקדוק ואוצר המילים - שניהם חשובים


שליטה בדקדוק ואוצר מילים דל, או אוצר מילים עשיר אך דקדוק לקוי - שניהם בעייתיים באותה מידה. לכן, חשוב לחזק הן את הדקדוק והן את אוצר המילים, ולא פחות מכך - את החיבור התקין ביניהם.

בדיאלוג מקפידים על דקדוק נכון, על אוצר מילים עשיר, על הגייה תקינה, ועל העברת מסרים בצורה מדויקת.
בדיאלוג תוכלו ללמוד לדבר אנגלית בצורה נכונה ושוטפת.

לקבלת פרטים על קורס אנגלית
אני מסכים/ה לקבל מידע, עדכונים ודבר פרסומת מהאוניברסיטה הפתוחה בדוא"ל ו/או מסרונים





דף הבית
לצור קשר דרך טלפון
השארת פרטים